<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Комментарии на сайте Weird-Movies.RU</title>
	<atom:link href="http://weird-movies.ru/site/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://weird-movies.ru/site</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 03 May 2012 14:40:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Комментарий к записи Рецензия на Ад Невзорова (1995) (аурум)</title>
		<link>http://weird-movies.ru/site/2009/12/17/hell-1995/comment-page-1/#comment-771</link>
		<dc:creator>аурум</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 May 2012 14:40:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://weird-movies.ru/site/?p=1321#comment-771</guid>
		<description>еврей рохлин сдал группировку чеченам заработав на этом кучу бабала. сам бля просидел в бункере охраняемый целым полком</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>еврей рохлин сдал группировку чеченам заработав на этом кучу бабала. сам бля просидел в бункере охраняемый целым полком</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Обнаружена режиссерская версия фильма Cyborg (1989) ! (Максим)</title>
		<link>http://weird-movies.ru/site/2011/03/10/cyborg-directors-cut/comment-page-1/#comment-731</link>
		<dc:creator>Максим</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Feb 2012 11:06:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://weird-movies.ru/site/?p=2326#comment-731</guid>
		<description>Не могу понять, как заказать данную плёнку у Синтии Карнан(((((((((( Можете помочь узнать стоимость диска и и т.д.?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Не могу понять, как заказать данную плёнку у Синтии Карнан(((((((((( Можете помочь узнать стоимость диска и и т.д.?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Рецензия на Disturbing The Peace (1988) (Роман)</title>
		<link>http://weird-movies.ru/site/2006/06/24/disturbing-the-peace-1988/comment-page-1/#comment-730</link>
		<dc:creator>Роман</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Feb 2012 04:22:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://weird-movies.ru/site/?p=320#comment-730</guid>
		<description>респект кинорежиссеру,очень крутой!тут движухи разные по теме)людям с неустойчивой психикой не стоит смотреть эту картину.10/10!Перерыл кучу сайтов и саунд не могу найти,очень хотелось бы пару треков прослушать из фильма и на рингтон изменить.Подскажите пожалуйста...Можно просто трек лист,но только конкретно из фильма.От души.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>респект кинорежиссеру,очень крутой!тут движухи разные по теме)людям с неустойчивой психикой не стоит смотреть эту картину.10/10!Перерыл кучу сайтов и саунд не могу найти,очень хотелось бы пару треков прослушать из фильма и на рингтон изменить.Подскажите пожалуйста&#8230;Можно просто трек лист,но только конкретно из фильма.От души.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Рецензия на Gorgasm (1990) (novseran)</title>
		<link>http://weird-movies.ru/site/2009/11/16/gorgasm-1990/comment-page-1/#comment-718</link>
		<dc:creator>novseran</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jan 2012 11:07:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://weird-movies.ru/site/?p=632#comment-718</guid>
		<description>и теперь я знаю что значит название американской death банды</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>и теперь я знаю что значит название американской death банды</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Рецензия на Gorgasm (1990) (novseran)</title>
		<link>http://weird-movies.ru/site/2009/11/16/gorgasm-1990/comment-page-1/#comment-717</link>
		<dc:creator>novseran</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jan 2012 11:03:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://weird-movies.ru/site/?p=632#comment-717</guid>
		<description>спасибо. и смотреть не надо. а то, что смотреть, о том не надо читать.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>спасибо. и смотреть не надо. а то, что смотреть, о том не надо читать.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Фильмы Андрея Исканова выйдут на DVD в Швеции (Илья)</title>
		<link>http://weird-movies.ru/site/2011/03/14/iskanov-dark-ent/comment-page-1/#comment-654</link>
		<dc:creator>Илья</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Nov 2011 19:56:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://weird-movies.ru/site/?p=2338#comment-654</guid>
		<description>так а когда будут новые фильмы наконец таки на DVD? Гвозди, Философия Ножа, Видения Ужасов это все уже есть но где остальное, когда Dark Disk выпустят остальное? или я уже состарюсь к тому времени =)))
и кстати чем сейчас Андрей занят, снимает что-нибудь?=)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>так а когда будут новые фильмы наконец таки на DVD? Гвозди, Философия Ножа, Видения Ужасов это все уже есть но где остальное, когда Dark Disk выпустят остальное? или я уже состарюсь к тому времени =)))<br />
и кстати чем сейчас Андрей занят, снимает что-нибудь?=)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Рецензия на Disturbing The Peace (1988) (Семён)</title>
		<link>http://weird-movies.ru/site/2006/06/24/disturbing-the-peace-1988/comment-page-1/#comment-627</link>
		<dc:creator>Семён</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Sep 2011 21:29:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://weird-movies.ru/site/?p=320#comment-627</guid>
		<description>Bob, never would have thought that you&#039;re a programmer!.. -))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bob, never would have thought that you&#8217;re a programmer!.. -))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Рецензия на Disturbing The Peace (1988) (fan)</title>
		<link>http://weird-movies.ru/site/2006/06/24/disturbing-the-peace-1988/comment-page-1/#comment-626</link>
		<dc:creator>fan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Sep 2011 06:42:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://weird-movies.ru/site/?p=320#comment-626</guid>
		<description>And I thought that you are dead - Kevin has shot in your head from a bazooka</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>And I thought that you are dead &#8212; Kevin has shot in your head from a bazooka</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Рецензия на Disturbing The Peace (1988) (john sjogren)</title>
		<link>http://weird-movies.ru/site/2006/06/24/disturbing-the-peace-1988/comment-page-1/#comment-625</link>
		<dc:creator>john sjogren</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Sep 2011 19:10:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://weird-movies.ru/site/?p=320#comment-625</guid>
		<description>is that what you are? i thought you were a soccer coach or something? did you learn about computers at oxy?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>is that what you are? i thought you were a soccer coach or something? did you learn about computers at oxy?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Рецензия на Disturbing The Peace (1988) (Антон Карповский)</title>
		<link>http://weird-movies.ru/site/2006/06/24/disturbing-the-peace-1988/comment-page-1/#comment-624</link>
		<dc:creator>Антон Карповский</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Sep 2011 07:53:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://weird-movies.ru/site/?p=320#comment-624</guid>
		<description>Это перевод того, что написал Джон Сьёгрен:
&quot;&quot;&quot;
Привет, с вами создатель фильма &quot;Нарушая покой&quot; Джон Стёгрен.
Извините, но мой русский язык плох. Я рад, что здесь есть интерес к моей сумасшедшей вещице, которую я сделал так давно. Это было словно взрыв. Снималось долго на 8мм пленку лучшего качества (мы озвучивали фильм и приходилось синхронизировать звук с 8мм пленкой, в то время как на нормальных фильмах для этого есть магнитная полоса у видеопленки, иногда вроде даже прорывается моно-звук?).
Большая часть моих друзей тогда была задействована в этом. В любом случае, это было в основном, получением опыта. Просто всегда наверное слишком много свободного времени и энергии, когда молод. Весь первоисточник фильма был отснят на 330 минут и нет нужды говорить, что это было слишком много и особого смысла за собой не имело. Поэтому я порезал материал до 70 или 80 минут и наверное он стал нести ещё меньше смысла? Не то чтобы я не донес смысл, но все вторичные темы и посылы, и более глубокая концептуальность,- были потеряны. Но зато всё шло быстрее и смотрится даже, хотя было много прекарсных моментов, которые оказались и наверное теперь уже потеряны навсегда? Спасибо за ваш интерес к фильму!!!!!! Мне это навеяло массу воспоминаний (некоторые из моих друзей есть в этом фильме, но их нет уже среди живых, автомобильные аварии и другое). А другие, которые пока живы, живут далеко в других городах. Так что я рад, что этот фильм существует благодаря всем нам, кто валяет дурака, пытаясь создать нечто смотрибельное ради простого интереса. Ок, и спасибо вам ещё раз за поддержку. Джон Сьёгрен.&quot;&quot;&quot;

Well thanks to John Sjogren for that movie! I&#039;ve been translating it from old VHS source into russian, and trying to understand what it was all about, especially when it sounds like words coming through sizzle-)) But somehow we did it together with those russian enthusiastic guys who have found old VHS video, made it digital and gave me to translate. So it&#039;s almost like a miracle that we got now an opportunity to watch this film.
And by the way i felt some art energy in it, sort of a genuine devotion, i guess that&#039;a a good movie. Once those 330 minutes could be found somewhere, i guess many people in Russia would be happy with that.
Thank you once again for a job well done!
Anthon Karpovsky, movie translator.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Это перевод того, что написал Джон Сьёгрен:<br />
&#171;&#187;"<br />
Привет, с вами создатель фильма &#171;Нарушая покой&#187; Джон Стёгрен.<br />
Извините, но мой русский язык плох. Я рад, что здесь есть интерес к моей сумасшедшей вещице, которую я сделал так давно. Это было словно взрыв. Снималось долго на 8мм пленку лучшего качества (мы озвучивали фильм и приходилось синхронизировать звук с 8мм пленкой, в то время как на нормальных фильмах для этого есть магнитная полоса у видеопленки, иногда вроде даже прорывается моно-звук?).<br />
Большая часть моих друзей тогда была задействована в этом. В любом случае, это было в основном, получением опыта. Просто всегда наверное слишком много свободного времени и энергии, когда молод. Весь первоисточник фильма был отснят на 330 минут и нет нужды говорить, что это было слишком много и особого смысла за собой не имело. Поэтому я порезал материал до 70 или 80 минут и наверное он стал нести ещё меньше смысла? Не то чтобы я не донес смысл, но все вторичные темы и посылы, и более глубокая концептуальность,- были потеряны. Но зато всё шло быстрее и смотрится даже, хотя было много прекарсных моментов, которые оказались и наверное теперь уже потеряны навсегда? Спасибо за ваш интерес к фильму!!!!!! Мне это навеяло массу воспоминаний (некоторые из моих друзей есть в этом фильме, но их нет уже среди живых, автомобильные аварии и другое). А другие, которые пока живы, живут далеко в других городах. Так что я рад, что этот фильм существует благодаря всем нам, кто валяет дурака, пытаясь создать нечто смотрибельное ради простого интереса. Ок, и спасибо вам ещё раз за поддержку. Джон Сьёгрен.&#187;"&#187;</p>
<p>Well thanks to John Sjogren for that movie! I&#8217;ve been translating it from old VHS source into russian, and trying to understand what it was all about, especially when it sounds like words coming through sizzle-)) But somehow we did it together with those russian enthusiastic guys who have found old VHS video, made it digital and gave me to translate. So it&#8217;s almost like a miracle that we got now an opportunity to watch this film.<br />
And by the way i felt some art energy in it, sort of a genuine devotion, i guess that&#8217;a a good movie. Once those 330 minutes could be found somewhere, i guess many people in Russia would be happy with that.<br />
Thank you once again for a job well done!<br />
Anthon Karpovsky, movie translator.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

